鶏ももで運転免許証を引換?(雞腿換駕照?)
先日出勤前まだ時間があるので、
ちょっと家の近くの歩道橋に登って、
道の写真を撮ってきました。
写真を個人のSNSに載せると、
反響が良かったみたいです。
最大の理由は「日本の道が綺麗だから」。
もうちょっと写真を見てみると、
確かに、
晴れていたし、
車は勝手に車線変更をしないので、
写真も自然に綺麗になりました。
台湾の道も綺麗だと思うけど、
車、バスととんでもない数のバイクが一緒に走るので、
その綺麗さがあまりはっきり見れないし、
しかもルールに違反することがよくあるから、
常に道をちゃんと走らない車を見かけていました。
なので、
台湾である冗談が広がっています。
それは「鶏ももで運転免許証が交換できる」ということです。
この冗談の意味は
試験を受けなく鶏ももと引き換えに
免許を取得できるぐらい運転マナーが悪いという意味です。
僕の運転技術も良くないから、
多分運転するとき後ろの運転手に
よく言われているかもしれませんね。
-------------------------------------------------------
前幾天因為上班前還有點時間,
所以就到家附近的天橋上拍道路的照片。
照片上傳到自己的社群網站之後,
獲得不錯的反應,
最大的理由是「日本的街道很漂亮」。
仔細看看照片,
的確是如此。
不但天氣晴朗而且車子也不會隨便換車道,
照片自然看起來就漂亮。
台灣的道路也是很漂亮,
不過當車子、巴士和摩托車同在街上跑,
加上違規的人又多時,
常常會看見沒有好好在車道上行駛的車。
所以在台灣有句「雞腿換駕照」的玩笑話,
意思是嘲笑對方的駕駛技術很爛。
我的駕駛技術也很不怎麼樣,
所以當我在開車時,
說不定我後面的駕駛也這麼想…。
| 固定リンク