卒業ラッシュ(畢業旺季)
河津桜が咲き誇るたびに、
卒業の季節はやってきますね。
僕にとって日本の卒業式は多彩だと思います。
卒業生が時代に合う卒業ソングを歌ったり
好きな人に告白したりするみたいです。
台湾の卒業式は梅雨入りの6月に行われるので、
僕が卒業式に受けたのは告白と花束ではなく、
土砂降りと雷でした…。
実は僕も日本の卒業式に参加したことがありますね。
日本語学校を修了したとき修了式に参加し、
みんなで一緒にお菓子を食べたり
先生と話したりしました。
通常の卒業式と違うけどいい思い出でした。
僕の日本語学校の修了証書です。
我在日本語學校的結業證書。
ちなみに、
台湾と日本の学年制度は違って、
9月から翌年の8月末までに生まれた学生は同学年です。
なので、
日本で5月に生まれた人と12月に生まれた人は同級生だが、
台湾では5月に生まれた人が1学年上の先輩ですよ。
-------------------------------------------------
每當河津櫻盛開時,
就是日本畢業季的開始。
前幾天我的所屬的部門有位新進社員入社,
竟然上個禮拜才剛畢業,
聽到的時候嚇到眼睛都變兩倍大了。
畢業後馬上來工作真的是很厲害的事。
對我而言日本的畢業典禮是多彩多姿的,
畢業生唱著和時代結合的畢業歌,
向喜歡的人告白。
而台灣的畢業典禮是在梅雨季開始的6月進行,
所以我在畢典上接受的不是告白或花束,
而是大雨和超大雷聲…。
如果硬要說的話,
我也算是有參加過日本的畢業典禮呢。
我參加過日語學校的結業式,
大家一起吃著零食並和老師們話家常。
即便和平常的畢典不太一樣,
仍然是很棒的回憶。
順帶一提,
台灣和日本的學年制度不同,
9月開始至8月底之間出生的學生為同學年,
所以在日本5月生的人和12月生的人有可能是同年級,
但在台灣的話5月生的人是大一屆的前輩喔。
| 固定リンク