« 最新の選手紹介パネル!(最新的選手介紹看板!) | トップページ | 久しぶりに広島城へ!(久久一次去廣島城!) »

2024年2月28日 (水)

「ハァ」と聞いたら…(聽到「蛤」的時候…)

この一週間日本で最も話題のニュースは、

台湾の半導体大手「TSMC」の熊本工場が

開所するニュースだと思います。

工場所在地の菊陽町では色々な

台湾をもてなす催しが開催されていました。

台湾文化を紹介するセミナーでは

台湾人がよく使っている言葉

「ハァ」の意味と使い方の説明もあったそうです。

 

日本語で「ハァ」と言うと、

怒っていたりあきれていると思われてしまうかもしれませんが、

台湾では単純に相手にもう一度言い直してほしい時に

使う言葉です。

相手の話がはっきり聞こえない時や

意味が分からなかった時に

軽く「ハァ」と言ったら相手がもう一度言ってくれます。

 

私は日本では「ハァ」と

言わない方がいいのは知っていましたが、

来日した最初の2年は苦戦しました。

話しかけられた時につい「ハァ」が出てしまい、

相手に説明しなければなりませんでした😅

3年目から言わないようになりましたが、

無意識に出てしまった時もあります😓

「ハァ」だけではなく、

言ってはいけない言葉がまだ多いので、

今でも家に帰ると反省会を開きます笑

 

今度台湾人と話をする機会がある時は

相手が「ハァ」と言っても

驚かないでくださいね😎

417716561_289873170732988_70417918190974
外国人観光客にも人気の台北文昌宮です。

-----------------------------------

最近一個禮拜在日本討論度最高的新聞是,

台灣半導體大廠「TSMC」的熊本工廠的開張新聞。

工廠所在地的菊陽町開了許多

如何招待台灣人的相關活動。

在介紹台灣文化的說明會中,

也有介紹台灣人常用的詞

「蛤」的意思與用法。

 

在日本說「蛤」的話,

說不定會被誤認生氣或是被什麼事情嚇到,

在台灣的話單純只是要對方再說一遍時

所使用的詞。

如果聽不清對方說的話,

或是不太懂對方的語意時,

可以說「蛤」來請對方再說一次。

 

雖然我知道在日本

最好不要說「蛤」這個詞,

但來到日本的頭兩年為還個詞的使用搞得很辛苦。

因為被搭話的時候都會不小心回「蛤」,

不得不向對方解釋😅

就算第3年開始終於比較習慣,

但有時還是會在無意之中「蛤」出來😓

其實不只是「蛤」,

在日本仍然有許多說不得詞,

現在就算回家之後仍然會自己開反省會笑

 

下次和台灣人說話的時候,

被「蛤」的話

可別被嚇到喔😎

417716561_289873170732988_70417918190974
外國觀光客也相當常來的台北文昌宮。

|

« 最新の選手紹介パネル!(最新的選手介紹看板!) | トップページ | 久しぶりに広島城へ!(久久一次去廣島城!) »